最近很習慣在晚上聽著HBO電影中的英文對話,一邊畫畫或隨筆寫點東西,後來竟聽到一陣歌聲。心想,我不是轉到電影台了,難道轉錯頻道了嗎?於是轉回身去看螢幕(電視機和書桌是不同方向)。原來當時正在播映『Music and Lyrics』,中譯為K歌情人,不過我比較喜歡Music and Lyrics這個劇名,比較容易聯想到電影情節和劇中那對歡喜冤家,而且K歌情人聽起來有點俗俗的~XD

這部喜劇愛情片其實是將POP樂團中艾利克的故事搬到銀光幕上演出,80年代過氣的流行音樂歌手後期淪落到鄉村市集或遊樂園作演唱,艾利克對於創作已經心灰意冷和漸漸放棄了原則,直到後來遇見來家裏照顧盆栽的蘇菲,才重新找回自己對音樂的熱情。曾經在歌唱事業上輝煌過卻成為過氣歌手的男主角,和在感情上遭受欺騙和利用的女主角,一樣都因為過去而痛苦的兩個人,在遇見對方後,他的風趣,她的溫柔,兩顆受傷的心終於得到了撫慰和填補。


艾利克又重新找回自己,熱衷於他喜歡的音樂,而不再為了虛榮的人氣因而向人搖尾擺臀、賣弄風騷,甚至出賣自己的創作原則;蘇菲也走出了過去感情的陰影,再次面對昔日的男友也能昂首挺胸,不再當一名感情失敗的逃避者...這一切的改變,只因為有她/他。

雖然Music and Lyrics是去年情人節上檔的電影,但是我仍然覺得它是一部好片子,除了休葛蘭本身的英式幽默,紳士中帶著詼諧趣味,很讓人為他的魅力所吸引,還有真正的艾利克和蘇菲費雪合寫的『Way back into love』也很好聽,歌詞簡單,令人容易朗朗上口,再加上曲調輕快,就是一首很棒的男女情歌,通俗卻令人印象深刻,所謂的流行歌曲定義不正是如此!

而電影片尾的花絮則披露出真正的艾利克和蘇菲的生活點滴,像是當他們合寫了一首新歌時,就會找門房小鋼試唱給他聽,其實小鋼是一個音痴~XD(不過小鋼還是很挺他們的!)還有蘇菲澆過的花草都會翹辮子,所以他們家裏的盆栽全是塑膠的...看似簡單的兩人生活點滴,卻讓我覺得這段感情好真實,也好甜蜜呢!還有當時流行歌壇的小天后--柯拉,她結婚當天找艾利克來唱歌助興,結果當天他們演唱了整整九個小時,柯拉的婚姻卻只維持了三個小時...總之,這部電影即使看到片尾,仍是有許多笑點令人會心一笑!

扯遠了,其實我是想要介紹『Way back into love』的,哈哈~


影片中可以看到一部份的電影片段,尤其是艾利克和蘇菲在合寫柯拉演唱會上要用的新歌時,那過程真的是又好笑又甜蜜。

Way back into love(重新找回愛)
I’ve been living with a shadow overhead
我活在陰影之下
I’ve been sleeping with a cloud above my bed
烏雲伴我共枕
I’ve been lonely for so long
一直孤單好久
Traped in the past, I just can’t seem to move on
困在過去,似乎就是無法往前走。

I’ve been hiding all my hopes and dreams away
我把所有的希望和夢想藏起來
Just in case I ever need them again someday
只為了有一天可能又需要他們
I’ve been setting aside time
我總留點時間
To clear a little space in the corners of my mind
淨化心裡的小角落

All I want to do is find a way back into love
我只要重新找到愛的感覺
I can’t make it through without a way back into love
若沒有愛的感覺我辦不到
Oh oh oh
喔~~

I’ve been watching but the stars refuse to shine
我留心觀察卻發現繁星不再閃耀
I’ve been searching but I just don’t see the signs
我一直尋找但看不到任何徵兆
I know that it’s out there
我知道它就在那某處
There is got to be something for my soul somewhere
在某處一定有著什麼能開啟我的心靈

I’ve been looking for someone to shed some light
我一直尋覓著誰能散發一些光芒給我
Not just somebody just to get me throught the night
而不是找個某人只能陪我過夜
I could use some direction
我會利用一些方法
And I am open to your suggestions
並也接受你的建議

All I want to do is find a way back into love
我只要重新找到愛的感覺
I can’t make it through without a way back into love
若沒有愛的感覺我辦不到
And if I open my heart again
若我再次敞開心房
I guess I am hoping you will be there for me in the end
我想我希望你能陪我到最後

There are monents when I don’t know if it is real
有時候我感到如幻似真
Or if anybody feels the way I feel
或許有人和我心有戚戚焉
I need inspiration
我需要一些鼓舞
Not just another negotiation
而不是只能逢迎妥協

All I want to do is find a way back into love
我只要重新找到愛的感覺
I can’t make it through without a way back into love
若沒有愛的感覺我辦不到
And if I open my heart to you
若我為你打開心房
I am hoping you will show me what to do
希望你會告訴我該怎麼做
And if you help me to start again
如果你願意幫我重新開始
You know that I will be there for you in the end
你知道我會陪你到最後
(OS:若能找到一位珍貴的那個人,兩個人一起走到最後,是多麼大的幸運呵~)


還有劇中,艾利克在柯拉演唱會上為蘇菲唱的『Don't Write Me Off』(請不要把我抹除),仔細看歌詞,會覺得艾利克真的是一個很可愛的男人,為了挽回蘇菲而特地做的這首歌,歌詞簡單卻包涵了濃濃的情意,當時坐在電視前聽歌的我,也深深受到感動呢~


Don't Write Me Off(請不要把我抹除)

It's never been easy for me
對我而言 這向來不是一件容易的事
To find words that go along with a melody
嘗試去找些字句來搭配旋律
(因為艾利克擅長作曲,蘇菲擅長寫詞。Music and Lyrics其實就是表現出一首好的曲子,在填詞還是譜曲上,兩者都是缺一不可。隱喻著戀人若是缺少了對方,原先美好的生命將有所殘缺。 )
But this time there's actually something on my mind
然而這次 我真的是有些話要透過歌詞告訴妳
So please forgive these few brief awkward lines
所以請妳見諒 這幾行拙劣的文字

Since I met you my whole life has changed
自從遇見了妳 我整個生命變得不一樣
It's not just my furniture you re-arranged
妳不單單把我的家俱重新擺放
(因為蘇菲說,常搬動屋子裏的傢俱比較容易找到靈感,這也成為他們兩人後來寫歌時的行為模式,很可愛吧!)
I was living in the past but somehow you brought me back
更把一度活在過去的我帶回現在
And I haven't felt like this since before Frankie said relax
自從法蘭基發行了Relax後我就再也不曾有過那樣的感覺
(指艾利克過去有一首叫作Relax的歌被某樂團收錄,當時令他很快樂呢~)

And now I know based on my track record
我知道根據我以往的紀錄
I may not seem like the safest bet
無論怎麼看 我都不像是妳最安全的保障
(因為艾利克是個不折不扣的花花公子,和休葛蘭還真有幾分相像,難怪會找他來詮釋艾利克~XD)
All I'm asking you is
但是我懇求妳答應我一件事
Don't write me off just yet
請不要把我從妳的生命中抹除

For years I've been telling myself the same old story
有多少年了 我都一直在告訴自己同樣的往事
That I'm happy to live off my so called former glories
就是 我樂於從從前的光榮中引退 繼續快樂的生活下去
(過氣歌手的悲哀,只能活在過去光榮的回憶中,一回到現實,他只是一個在不入流舞台上的小丑。)
But you've given me a reason to take another chance
但是妳給了我一個去把握另一次機會的理由
Now I need you despite the fact
現在不管怎樣 我都需要妳
That you've killed all my plants
即使妳澆死了我家中多少的盆栽
(蘇菲永遠不知道澆花要適量,總是淹大水澆死了艾利克的盆栽~)

And now I know
現在我知道
That I've already blown more chances
我從前已經錯過了許多的機會
Than anyone should ever get
任何人都應該得到的機會 我竟然錯過了
All I'm asking you is
我懇求妳答應我一件事
Don't write me off just yet
就是不要把我從妳的生命中抹除
Don't write me off just yet
請不要把我從妳的生命中抹除~~


文後聲明
文章標籤
創作者介紹

花千絮 ☆ hanaの書格子

Hana 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()


留言列表 (5)

發表留言
  • 蝶丫嬛
  • 我也愛HBO

    看HBO很棒是因為有時候可以看到非主流的院線片,有的還亂好看的。
    丫嬛還特愛租DVD,好處是要是有連假,可以看英文字幕、更或著是無字幕,醬子可以進行所謂的寓教於樂,贊的啦~呵!
  • 哈!還是蝶發現了我看HBO的小秘密,沒錯~我在訓練聽力,雖然不是刻意地聽一句就對中文詞,不過,聽久了比較容易習慣英文調調,這在練習英文發音上是有幫助的~^ ^

    Hana 於 2008/04/05 17:20 回覆

  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 藍育
  • 真的好聽耶

    看了你的介紹~特別去找來聽~
    很適合畫畫的時候聽~
  • 很輕快的音樂吧~而且很好學,因為旋律都差不多!哈~

    我還有很多好聽的日文歌,改天再介紹給你!畫畫時沒音樂,心靈真枯竭XDD

    Hana 於 2008/04/16 17:47 回覆

  • David
  • Typo

    你好:剛好Google歌詞找到你的網頁,發現其中有小錯誤:I've already blown more chances thAn (不是then)...請參考. Cheers, David
  • 謝謝指教~

    因為是手打字,所以筆誤了:)

    Hana 於 2012/07/14 23:33 回覆

找更多相關文章與討論